2011年 02月 19日
中古車がミント状態ってどういう意味?? |
mint(ミント)といえば、ハッカ。ハッカといえば、ハッカ味の飴玉だけ残ったよなーサクマドロップ。ですよね。あとはハーブティーのミントとかデザートにのっかってくるミントの葉とか。あ 歯磨き粉もミント入りがありますね。
ミントにいろいろな意味があるってご存知だったでしょうか。
数年前にsaba家で中古車を買った直後、saba夫が "the car is in mint condition." と言ってるのを聞いて、ミント状態の車?!と不思議に思い、調べてみたら・・・・「新品の」、ってな意味があるらしく、特に中古車について状態がいい場合にこの言い回しを使うようです。
驚いたsabaは更に調べました。ミントは奥が深い。Mintには造幣局っていう意味もあるそうな。Japan Mintは日本造幣局。あ そういえば、どこかで古い金貨が展示してあったところの説明書きで、mintがどうのって、書いてあったなー(遅い)。
鋳造する、という言い方もある。mint a gold coin =金貨を鋳造する
多額、多大っていう意味もある。mint of money=巨額の金。
Cost a mint=めちゃめちゃ高い
Save a mint=かなりの金額を貯蓄する
Minted=裕福な、金持ちの
とまあ、ハーブティーやチューインガムからは、かなりかけはなれた、すごくお金くさい言葉でもある、ということです。
今度中古車(じゃなくてもいいけど)を買ったら、It’s in mint condition. を使おう、と思っています。なんかハーブティーを飲んだあとのような、清々しい言い回しで、気に入ってるので。忘れなければ、ね。
ミントにいろいろな意味があるってご存知だったでしょうか。
数年前にsaba家で中古車を買った直後、saba夫が "the car is in mint condition." と言ってるのを聞いて、ミント状態の車?!と不思議に思い、調べてみたら・・・・「新品の」、ってな意味があるらしく、特に中古車について状態がいい場合にこの言い回しを使うようです。
驚いたsabaは更に調べました。ミントは奥が深い。Mintには造幣局っていう意味もあるそうな。Japan Mintは日本造幣局。あ そういえば、どこかで古い金貨が展示してあったところの説明書きで、mintがどうのって、書いてあったなー(遅い)。
鋳造する、という言い方もある。mint a gold coin =金貨を鋳造する
多額、多大っていう意味もある。mint of money=巨額の金。
Cost a mint=めちゃめちゃ高い
Save a mint=かなりの金額を貯蓄する
Minted=裕福な、金持ちの
とまあ、ハーブティーやチューインガムからは、かなりかけはなれた、すごくお金くさい言葉でもある、ということです。
今度中古車(じゃなくてもいいけど)を買ったら、It’s in mint condition. を使おう、と思っています。なんかハーブティーを飲んだあとのような、清々しい言い回しで、気に入ってるので。忘れなければ、ね。
by sabasuki
| 2011-02-19 06:19
| 英語